Kā sasveicināties ķīniešu valodā (mandarīnu un kantoniešu valodā)

Kā sasveicināties ķīniešu valodā (mandarīnu un kantoniešu valodā)

Zinot, kā sasveicināties mandarīnu un kantoniešu valodā, varat pareizi sveicināt vairāk nekā 1,4 miljardus cilvēku, kas runā šajās valodās. Šie pamata sveicieni noderēs, ceļojot pa Ķīnu, Honkongu, Makao un Taivānu, un tos sapratīs mandarīnu un kantoniešu valodā runājošās kopienas visā pasaulē. Mandarīnu valoda ir pasaulē visizplatītākā valoda, tāpēc zināt, kā pateikt “sveiks”, noder! Mandarīnu un kantoniešu valodas ir grūti apgūstamas valodas, un cilvēki, kuriem tā ir dzimtā valoda, to zina un novērtē pūles. Salīdzinoši īsam vārdam var būt pilnīgi atšķirīga nozīme atkarībā no tā, kurš no četriem mandarīnu toņiem (vai sešiem kantoniešu valodas toņiem!) tiek izmantots. Pinyin, ķīniešu rakstzīmju latinizācijas sistēma, atvieglo ķīniešu valodas “lasīšanu”, taču jums būs jāpārtrauc angļu valodas izrunas paradumi. Par laimi, toņi nav liela problēma, apgūstot vienkāršus veidus, kā sasveicināties ķīniešu valodā. Konteksts palīdz. Jūs vienmēr sapratīs un saņemsiet daudz smaidu par jūsu pūlēm, it īpaši, ja izmantosit dažus padomus, kā sazināties ar ķīniešu valodas runātājiem.

Atšķirība starp ķīniešu un mandarīnu valodu

Mandarīns ir ķīniešu valodas forma, kurā runā kontinentālajā Ķīnā. Lai gan Ķīnā ir astoņi dialekti un vairāk nekā 200 valodas, mandarīnu valoda ir kopīgā valoda, kurā runā gandrīz visi. Kantoniešu valodā runā Guandunas un Guansi provincēs, kā arī Honkongā un Makao. Ceļojot Pekinā, jūs sastapsities ar mandarīnu valodu, un, tā kā tā ir “oficiālā valoda”, mandarīnu valodas prasme sasveicināties ir noderīga visur, kur dodaties. Mandarīnam ir četri toņi:

  • Pirmais tonis: plakana (mā nozīmē “māte”)
  • Otrais tonis: pieaug (má nozīmē “kaņepes”.)
  • Trešais tonis: krīt, tad paceļas (mǎ nozīmē “zirgs”)
  • Ceturtais tonis: kritiens (mà nozīmē “rāt”)
  • Bez toņa: Ma ar neitrālu/bez toņa pārvērš apgalvojumu par jautājumu.

Toņi var pilnībā mainīt vārda nozīmi. Kā redzams iepriekš minētajā piemērā ar (ma), nepareizu toņu izmantošana nepareizā laikā var radīt nopietnas neskaidrības. Runājot par lasīšanu un rakstīšanu, nejūtieties slikti, ja apmulsīsit, saskaroties ar ķīniešu rakstzīmēm – tās ir smagas! Tāpēc mēs sākam, mācot jums lietot Pinyin.

Vienkāršākais veids, kā sasveicināties ķīniešu valodā

Ni hao (izrunā “nee haow”) ir pamata, noklusējuma sveiciens mandarīnu ķīniešu valodā. Tas ir rakstīts kā 你好 (nǐ hǎo). Ni hao Burtiski nozīmē “jums viss kārtībā”.

Lai gan abi vārdi Pinyin valodā ir atzīmēti kā trešais tonis (nǐ hǎo), izruna nedaudz mainās, jo abas trešdaļas skan viena otrai pretī. Šajā gadījumā pirmais vārds (nǐ) tiek izrunāts ar otro toni, kas paceļas augstumā, bet otrais vārds (hǎo) saglabā trešo toni un tiek izrunāts ar “krītošu” un pēc tam pieaugošu toni. Daži cilvēki, īpaši Taivānā, izvēlas pastiprināt sveicienu, beigās pievienojot jautājuma vārdu “mama”, veidojot “ni hao mama?” Pārvēršot “Tu esi labs” par draudzīgu “Kā tev klājas?” Tomēr Pekinā to neizmanto tik bieži, kā to norāda valodu ceļveži. Ceļojot pa kontinentālo Ķīnu, noderēs vienkāršs ni hao! Jūs, iespējams, daudz dzirdēsit “sveiki” un “sveiki”, kad Pekinā tiksiet sveikts kā rietumnieks. Jūs varat atbildēt ar ni hao praksei un būt pieklājīgiem.

Sveicieni oficiālos gadījumos

Saskaņā ar Āzijas glābšanas sejas koncepciju vecāka gadagājuma cilvēkiem un tiem, kam ir augstāks sociālais statuss, vienmēr ir jāizrāda neliela papildu cieņa. Pievienojot tikai vienu papildu burtu (ni kļūst par nin), jūsu sveiciens kļūs nedaudz formālāks. Sveicinot vecākus cilvēkus, izmantojiet nín hăo (izrunā neen haow), pieklājīgāku standarta sveiciena variantu. Pirmais lietotais vārds joprojām ir pieaugošs tonis. Varat arī izveidot nin hao uz “kā tev klājas?” pievienojot jautājuma vārdu mamma beigās aiz nin hao mamma?

Vienkāršas atbildes ķīniešu valodā

Vienkāršākā atbilde uz ni hao ir pretī piedāvāt ni hao, taču, sperot sveicienu vēl vienu soli, sarunā noteikti būs smaids. Neatkarīgi no tā, jums vajadzētu uz kaut ko atbildēt, nevis atzīt, ka kāds ir draudzīgs, ni hao ir slikta etiķete.

  • Sveiki: labi
  • Hěn hǎo: ļoti labi
  • Bù hǎo: nepareizi (slikti)
  • Xie Xie: paldies (izrunā kā “zh-yeh zh-yeh” ar diviem krītošiem toņiem) nav obligāts, un to var pievienot beigās.
  • nē: un tu (izrunā “nee nuh”)

Vienkārša sveiciena secība varētu būt šāda:

Jūs: Nu hao! (Sveiki)

Draugs: Ni hao ma? (kā tev iet?)

Jūs: Oho! Sji Sji. vai ne? (Man viss ir labi, paldies. Kā ar jums?)

Draugs: Hao. Sji Sji. (Labi, paldies.)

Kā sasveicināties kantoniešu valodā

Lai gan tas šķiet līdzīgs mandarīnu valodai, kantoniešu valoda patiesībā ir diezgan atšķirīga, ar sešiem dažādiem toņiem, nevis četriem. Bet, runājot par sveicieniem, sveicieni kantoniešu valodā ir diezgan līdzīgi mandarīnu valodā. Neih hou (izrunā “nav kaplis”) aizstāj ni hao. Abiem vārdiem ir pieaugošs tonis.

Piezīme: Lai gan neh hou ma? ir gramatiski pareizs, tas nav bieži teikts kantoniešu valodā.

Izplatīta atbilde kantoniešu valodā ir gei hou, kas nozīmē “labs”. Ņemot vērā Honkongas angļu vēsturi, jūs bieži dzirdēsit “ha-lo” kā draudzīgu sveicienu! Bet saglabājiet “ha-lo” gadījuma un neformālām situācijām. Visos citos gadījumos jums vajadzētu teikt nē hou.

Vai, sveicot ķīniešu valodā, man paklanīties?

Nē, absolūti nē. Atšķirībā no Japānas, kur ir ierasts klanīties, Ķīnā cilvēki mēdz paklanīties tikai cīņas mākslas laikā, atvainoties vai izrādīt dziļu cieņu bērēs. Daudzi ķīnieši izvēlas paspiest roku, bet negaida parasto stingro, rietumnieciskā stila rokasspiedienu. Svarīgs ir acu kontakts un smaids. Lai gan Ķīnā klanīšanās notiek reti, saņemot loku, noteikti to atdod. Tāpat kā Japānā klanīšanās, arī acu kontakta uzturēšana paklanīšanās laikā tiek uzskatīta par cīņas mākslas izaicinājumu!

Kā pateikt sveicienus ķīniešu valodā

Sasveicināšanās ķīniešu valodā var palīdzēt iegūt jaunus draugus, it īpaši, ja atrodaties banketā vai bārā. Esiet gatavi; ir daži pareizas dzeršanas etiķetes noteikumi. Noteikti jāprot apsveikt ķīniešu valodā! Noklusējuma grauzdiņš Ķīnā ir ganbei (izrunā “gon bay”), kas burtiski nozīmē “sausā kauss”. Pirms ceļojat uz Ķīnu, ne tikai zināt, kā sasveicināties, bet arī iemācieties dažas noderīgas frāzes mandarīnu valodā.

Parašykite komentarą

Jūsu e-pasta adrese netiks publicēta. Obligātie lauki ir atzīmēti kā *